Войти
0
Корзина

Корзина пуста. Самое время что-нибудь купить.

Белтелеком (городской) 8 017 258-02-02
Не дозвонились? Заказать звонок

Оставьте нам ваш телефон и наши менеджеры свяжутся с вами в ближайшее время

Отправить заявку
Меню раздела
Меню раздела
Показать всё меню Скрыть меню

Набоков Владимир

Владимир Набоков
Владимир Владимирович Набоков (публиковался также под псевдонимом Сирин; 10 [22] апреля 1899, Санкт-Петербург — 2 июля 1977, Монтрё) — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.
Владимир Набоков родился в состоятельной дворянской семье. Отец — Владимир Дмитриевич Набоков (1869—1922), юрист, известный политик, один из лидеров Конституционно-демократической партии (партии кадетов), из русского стародворянского рода Набоковых. Мать — Елена Ивановна (урожденная Рукавишникова; 1876—1939), дочь богатейшего золотопромышленника, происходила из мелкопоместного дворянского рода. Кроме Владимира, в семье было еще два брата и две сестры.
В обиходе семьи Набокова использовалось три языка: русский, английский и французский, — таким образом, будущий писатель владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Выра (под Гатчиной).
Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова.
Осенью 1916, за год до Октябрьской революции Владимир Набоков получил имение Рождествено и миллионное наследство от Василия Ивановича Рукавишникова, дяди со стороны матери. В 1916 году Набоков, еще будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги издает в Петербурге под своей фамилией первый поэтический сборник «Стихи» (68 стихотворений, написанных с августа 1915 по май 1916). В этот период он выглядит веселым юношей, производящим впечатление своим «шармом» и «необыкновенной чувствительностью» (З. Шаховская). Сам Набоков стихов из сборника впоследствии никогда не переиздавал.
Октябрьская революция заставила Набоковых перебраться в Крым, где к Владимиру пришел первый литературный успех — его работы печатались в газете «Ялтинский голос» и использовались театральными труппами, во множестве спасавшимися на южном берегу Крыма от опасностей революционного времени. В январе 1918 года в Петрограде вышел сборник — Андрей Балашов, В. В. Набоков, «Два пути», включавший 12 стихотворений Набокова и 8 стихотворений его одноклассника А. Н. Балашова. Упоминая об этой книге, Набоков никогда не называл по имени своего соавтора (он всегда опасался подвести тех, кто остался в Советской России). Альманах «Два пути» — это единственная книга Набокова за всю его жизнь, изданная в соавторстве.
Проживая в Ялте, в Ливадии, Набоков знакомится с М. Волошиным, который посвящает его в метрические теории Андрея Белого. В крымском альбоме «Стихи и схемы» Набоков помещал свои стихи и их диаграммы (вместе с шахматными задачами и другими заметками). Ритмической теории Белого следует стихотворение, написанное самим Набоковым в сентябре 1918 года, — «Большая Медведица», диаграмма полуударений которого повторяет форму этого созвездия.
В апреле 1919 года, перед захватом Крыма большевиками, семья Набоковых навсегда покинула Россию. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембриджском университете (Тринити-колледж), где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. В Кембриджском университете Набоков основал Славянское общество, впоследствии переродившееся в Русское Общество Кембриджского университета.
В марте 1922 года был убит отец Владимира Набокова Владимир Дмитриевич Набоков. Это произошло на лекции П. Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии. В. Д. Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова черносотенца, но был застрелен его напарником.
В 1922 году Набоков переезжает в Берлин; зарабатывает на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова.
В 1922 году заключает помолвку со Светланой Зиверт; помолвка была расторгнута семьей невесты в начале 1923 года, поскольку Набоков не смог найти постоянную работу.
В 1925 году Набоков женится на Вере Слоним, петербурженке из еврейско-русской семьи. Их первый и единственный ребенок, Дмитрий (1934—2012) много занимался переводами и изданием произведений отца и способствовал популяризации его творчества, в частности, и в России.
Вскоре после женитьбы завершает свой первый роман — «Машенька» (1926). После чего до 1937 года создает 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и все более смело экспериментируя с формой. Печатается под псевдонимом В. Сирин. Печатался в журнале «Современные записки» (Париж). Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особенно «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь» (1938).
В 1936 году В. Е. Набокова была уволена с работы в результате усиления антисемитской кампании в стране. В 1937 году Набоковы уезжают во Францию и поселяются в Париже, проводя также много времени в Канне, Ментоне и других городах. В мае 1940 года Набоковы бегут из Парижа от наступающих немецких войск и переезжают в США последним рейсом пассажирского лайнера «Champlain», зафрахтованного американским еврейским агентством ХИАС с целью спасения еврейских беженцев. В память о смелых выступлениях Набокова-старшего против кишиневских погромов и дела Бейлиса семью его сына поместили в шикарную каюту первого класса.
В Америке с 1940 до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературе в американских университетах.
Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет еще в Европе, незадолго до отъезда в США. С 1938 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык). Его первые англоязычные романы «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» и «Под знаком незаконнорождённых» («Bend Sinister»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлёкшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принес его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Первоначально роман, как описывал сам Набоков, был опубликован в издательстве «Олимпия Пресс», которое, как он понял уже после публикации, выпускало в основном «полупорнографические» и близкие к ним романы.
Набоков возвращается в Европу и с 1960 года живет в Монтрё, Швейцария, где создает свои последние романы, наиболее известные из которых — «Бледное пламя» и «Ада» (1969).
Последний незавершенный роман Набокова «Лаура и ее оригинал» (The Original of Laura) вышел на английском языке в ноябре 2009 года. Издательство «Азбука» в этом же году выпустило его русский перевод (пер. Г. Барабтарло, ред. А. Бабиков).
Скончался В. В. Набоков 2 июля 1977 года, похоронен на кладбище в Кларансе, вблизи Монтрё, Швейцария.
Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар». Известность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа «Лолита», по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций (1962, 1997).
В романах «Защита Лужина» (1929—1930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (антиутопия; 1935—1936), «Пнин» (1957) — коллизия духовно одаренного одиночки с тоскливо-примитивным «среднечеловеческим» миром — «мещанской цивилизацией», или миром «пошлости», где властвуют мнимости, иллюзии, фикции. Однако Набоков не остается на узко-социальном уровне, а переходит к разработке скорее метафизической темы соотношения разных «миров»: мира реального и мира писательского воображения, мира Берлина и мира воспоминания о России, мира обычных людей и мира шахматного и т. д. Свободное перетекание этих миров является модернистской чертой. Также чувство новизны и свободы этим произведениям дает то, что в них Набоков разрабатывает яркие языковые приемы, совершенствует свой стиль, достигая особой выпуклости, осязаемости кажущихся мимолетными описаний.
Сенсационный бестселлер «Лолита» (1955) — опыт соединения эротики, любовной прозы и социально-критического нравоописания, одновременно с затрагиванием популярных тем, достигший высот изощренной эстетики и определенных философских глубин. Одной из ведущих проблем в романе оказывается проблема эгоизма, разрушающего любовь. Роман написан от лица рафинированного европейца, ученого, страдающего болезненной страстью к девочкам-нимфеткам вследствие детской любви к девочке.
Его рассказы удивительной лирической силы. В миниатюре содержат многие проблемы крупных творений писателя: тему «другого» мира, переплетенную с ним тему мимолетного, ускользающего переживания и т. д. Наиболее выдающиеся произведения в этом жанре: рассказы «Возвращение Чорба», «Весна в Фиальте», «Рождество», «Облако, озеро, башня», «Terra Incognita», повесть «Соглядатай».
Набоков перевел на английский язык «Евгения Онегина» Александра Пушкина, «Героя нашего времени» Михаила Лермонтова и «Слова о полку Игореве».
Поэтику стилистически изысканной прозы слагают как реалистические, так и модернистские элементы свойственные антироману (лингвостилистическая игра, всеохватное пародирование, мнимые галлюцинации). Принципиальный индивидуалист, Набоков ироничен в восприятии любых видов массовой психологии и глобальных идей (в особенности марксизма, фрейдизма). Своеобразному литературному стилю Набокова была присуща игра в шараду из реминисценций и головоломки из зашифрованных цитат.
Начиная с 1960-х годов распространились слухи о возможной номинации Владимира Набокова на Нобелевскую премию. На эту премию Набоков был выдвинут в 1963 году Робертом Адамсом и в 1964 году Элизабет Хилл. В 1972 году, спустя два года после получения престижной премии, Александр Солженицын написал письмо в шведский комитет, в котором рекомендовал номинировать Набокова на Нобелевскую премию по литературе. Несмотря на то, что номинация не состоялась, Набоков выразил глубокую благодарность Солженицыну за этот жест в письме, отправленном в 1974 году, после высылки Солженицына из СССР. Впоследствии авторы многих изданий (в частности, London Times, The Guardian, New York Times) причисляли Набокова к тем писателям, кто незаслуженно не был включен в списки номинантов.
Интересный факт:
Набоков профессионально занимался энтомологией. Его интерес к этой области возник под влиянием книг Марии Сибиллы Мериан, найденных им на чердаке имения Выра. Набоков внес весомый вклад в лепидоптерологию (раздел энтомологии, посвященный чешуекрылым), открыв многие виды бабочек, в его честь и именами героев его произведений были названы свыше 30 видов бабочек (в том числе Madeleinea lolita) и род бабочек Nabokovia.
Он был куратором коллекции бабочек (Lepidoptera) в Музее сравнительной зоологии Гарвардского университета.
Коллекцию бабочек в 4324 экземпляра после смерти писателя его жена Вера подарила университету Лозанны.
В 1945 году на основании анализа гениталий самцов бабочек-голубянок разработал новую классификацию для рода Polyommatus, отличающуюся от общепризнанной. Позднее точка зрения Набокова на систематику голубянок была подтверждена при помощи анализа ДНК.
Библиография
Романы
•    «Машенька» (1926)
•    «Король, дама, валет» (1928)
•    «Защита Лужина» (1930)
•    «Подвиг» (1932)
•    «Камера обскура» (1932)
•    «Отчаяние» (1934)
•    «Приглашение на казнь» (1936)
•    «Дар» (1938)
•    «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» (англ. The Real Life of Sebastian Knight) (1941)
•    «Под знаком незаконнорожденных» (англ. Bend Sinister) (1947)
•    «Лолита» (англ. Lolita) (1955)
•    «Пнин» (англ. Pnin) (1957)
•    «Бледное пламя» (англ. Pale Fire) (1962)
•    «Ада, или Радости страсти: Семейная хроника» (англ. Ada or Ardor: A Family Chronicle) (1969)
•    «Прозрачные вещи» (англ. Transparent Things) (1972)
•    «Смотри на арлекинов!» (англ. Look at the Harlequins!) (1974)
•    «Лаура и ее оригинал» (англ. The Original of Laura) (1975—1977, опубликован посмертно в 2009)
Повести
•    «Соглядатай» (1930)
•    «Волшебник» (1939, опубликовано посмертно в 1986)
Сборники рассказов
•    Возвращение Чорба (1930)
•    Соглядатай (1938)
•    Nine Stories (1947)
•    Весна в Фиальте (1956)
•    Весна в Фиальте
•    Круг
•    Королек
•    Тяжелый дым
•    Памяти Л. И. Шигаева
•    Посещение музея
•    Набор
•    Лик
•    Истребление тиранов
•    Василий Шишков
•    Адмиралтейская игла
•    Облако, озеро, башня
•    Уста к устам
•    Ultima Thule
•    Nabokov’s Dozen: A Collection of Thirteen Stories (1958)
•    Nabokov’s Quartet (1966)
•    Nabokov’s Congeries (1968)
•    A Russian Beauty and Other Stories (1973)
•    Tyrants Destroyed and Other Stories (1975)
•    Details of a Sunset and Other Stories (1976)
•    The Stories of Vladimir Nabokov (1995)
•    Cloud, Castle, Lake (2005)
•    Полное собрание рассказов (2013)
Драматургия
•    «Скитальцы» (1921)
•    «Смерть» (1923)
•    «Дедушка» (1923)
•    «Агасфер» (1923)
•    «Полюс» (1924)
•    «Трагедия господина Морна» (1924)
•    «Человек из СССР» (1927)
•    «Событие» (1938)
•    «Изобретение Вальса» (1938)
•    «Русалка»
•    «Лолита» (1974), (киносценарий)
Поэзия
•    Стихи (1916). Шестьдесят восемь стихотворений на русском языке.
•    Альманах: Два пути (1918). Двенадцать стихотворений на русском языке.
•    Гроздь (1922). Тридцать шесть стихотворений на русском языке (под псевдонимом В. Сирин).
•    Горный путь (1923). Сто двадцать восемь стихотворений на русском языке (под псевдонимом В. Сирин).
•    Стихотворения 1929—1951 (1952). Пятнадцать стихотворений на русском языке.
•    Poems (1959)
•    Poems and Problems (1969)
•    Стихи (1979). Двести двадцать два стихотворения на русском языке
Документальная
Критика
•    Николай Гоголь (англ. Nikolai Gogol) (1944)
•    Notes on Prosody (1963)
•    Лекции по зарубежной литературе (англ. Lectures on Literature) (1980)
•    Lectures on Ulysses (1980)
•    Лекции по русской литературе: Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев (англ. Lectures on Russian Literature) (1981), [Перевод с английского и французского; Предисловие И. Толстого], Москва, «Независимая газета», 1996, 438 с.
•    Лекции о Дон Кихоте (англ. Lectures on Don Quixote) (1983)
Автобиографии
•    «Curtain-Raiser» (1949)
•    «Убедительное доказательство» (англ. Conclusive Evidence: A Memoir) (1951)
•    «Другие берега» (1954)
•    «Память, говори» (англ. Speak, Memory: An Autobiography Revisited) (1967)
•    «Strong Opinions. Interviews, reviews, letters to editors.» N.Y.: McGraw-Hill, (1973), перевод, дополненный интервью, не вошедшими в первоначальное издание «Набоков о Набокове и прочем. Интервью, рецензии, эссе.» Составитель Николай Мельников. Москва: Независимая Газета, (2002)
•    «The Nabokov-Wilson Letters. Letters between Nabokov and Edmund Wilson» (1979), второе дополненное издание «Dear Bunny, Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters, 1940—1971» (2001)
•    «Переписка с Сестрой» (1984)
•    «Carrousel» (1987)
Переводы
•    «Николка Персик» (фр. Colas Breugnon) (1922)
•    «Аня в стране чудес» (англ.  Alice"s Adventures in Wonderland) (1923)
•    «Three Russian Poets» (Selections from Pushkin, Lermontov and Tyutchev in New Translations by Vladimir Nabokov) (1944)
•    «A Hero of Our Time» (1958)
•    «The Song of Igor’s Campaign. An Epic of the Twelfth Century» (1960)
•    «Eugene Onegin» (1964)
•    «Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov» (2008)

 
Развернуть описание Свернуть описание
Новинка
Код: #198077
43.10 руб.
Код: #179571
29.20 руб.
Хит продаж
Код: #156494
30.00 руб.